Gwen: Sometimes it's so hard to find () I'm trying to say.
people might think () turn creativity (), but it's not like that.
It just kind of comes out. A mash up of all these things you collect in your mind.
You never know when it's gonna happen, () does...it's like magic.
It's just that simple and it's just that hard.
Narration: Explore your creativity with project designed by Gwen Stefani and HP.
Title: CNN Laughs It Up Over Sarah Palin Interview
Newscaster 1: Here's a little clip, from Saturday Night Live last night,
Tina Fey portraying governor Sarah Palin.
Now, just watch this. () explain.
I haven't seen anything like this in a while.
Listen to this.
Tina Fey: Ultimately what the bailout does is help those that are concerned
about the health care reform that is needed to help shore up our economy to help, er... It's gotta be all about job creation, too.
Newscaster 1: All right. That, that was Tina Fey.
But.. here's the real Sarah Palin earlier in the week in the interview with Katie Couric.
Sarah Palin: Ultimately what the bailout does is help those who are concerned
about the health care reform that is needed to help shore up our economy helping, oh... It's gotta be all about job creation, too.
Newscaster 1: That was the first time, John, I've ever heard a parody on Saturday Night Live actually use exactly what was said during the course of the week. It was a rough week for her this week.
Newscaster 2(John): () art imitating life, or life imitating art. There, (), look, everyone inside the McCain camp will tell you often
in their private conversation that they thought that interview was
simply a disaster.
They won't say that publicly. But they will tell you that privately.
<訳文>
Title: CNN がサラ・ペイリンのインタビューをおもしろがる
Newscaster 1: 昨晩のサタデーナイトライブの短いクリップなんですが、
ティーナ・フェイがサラ・ペイリン州知事を演じています。ま、とにかく見てください。
あとで説明しますから。 こんなのって、ここしばらく見てないですね。 では、お聴き下さい。
Tina Fey: ベイルアウトが究極的に行うことは、ヘルスケア改革について懸念している人たちを 助けることで、ヘルスケアの 改革はわが国の経済を強化するのに必要で、これが助けるのは、
ええっと、すべては雇用創出に関することでなければならないんですね。
Newscaster 1: はい。えー、今のはティーナ・フェイでした。
で、こっちは本物のサラ・ペイリンさんです。 今週の頭にケイティ・クーリックの行った インタビューです。
Sarah Palin:ベイルアウトが究極的に行うことは、ヘルスケア改革について懸念している人たちを 助けることで、ヘルスケアの改革はわが国の経済を強化するのに必要で、これが助けるのは、
ええっと、すべては雇用創出に関することでなければならないんですね。
Newscaster 1: ジョン、サタデーナイトライブのパロディで、その週の間に発言されたセリフを実際 そっくりそのまま使ったってのは、僕は初めて聞くね。 ペイリンさんにとっては今週は荒れた一週間だったね。
Newscaster 2(John): 芸術が人生を真似てるのか人生が芸術を真似てるのか、 よくわかりませんね。ここでペイリンさんを見ると、ええ、マケイン陣営の皆さんはこのインタビューは、 まさに最悪だと思う、と個人的な会話でしばしば言いますね。 公には言いませんがね。個人的には言いますよ。
■ ニュースキャスターのうち特にJohnのほうは丸っきり即興で話しているらしく、言いよどんだり、
Look から始まる文章は、その前の as you watched her に論理的にはつながっていなかったりと
現実世界の普通の会話に近い英語です。
【模範的な若葉マーク?(ステート・ファーム)】 第73号 2009/07/14
<トランスクリプト>
Mother: (), Selena? You're becoming a really good driver.
Selena: Thanks, mom. I'm learning a lot about being a safe driver, too.
Mother: Like?
Selena: Well, I don't () driving.
Mother: Sounds good.
Selena: I never have too many friends in the car.
And I always wear my seat belt.
Mother: Um-hum, great! Anything else?
Selena: Uh... yeah, there's a microphone in the shot!
Man: OK everybody. Let's lunch.
Selena: OK, mom. Let's go take a real drive now.
Mother: Sounds good.
Narration: State Farm is the proud sponsor of Disney Channel ()
family members encourage each other to stay safe on the roads.
Woman: (), one, two.
Song: You're sixteen, going on seventeen.
Baby, it's time to think.
Narration:(), teens are almost ten times more likely to be in a crash.
But State Farm is doing something about it, supporting tougher laws
and () research efforts to save lives.
Because the sweetest thing about sixteen is getting to celebrate seventeen.
When you are there, State Farm is there.
Ground hostess: Sorry. No business class seats left to Paris.
Tina: Really? () I love those warm nuts.
Ground hostess: Just Coach.
Tina: AWE... some. OK.
Martin: Tina! Tina Fey!
Tina: Mr.Scorsese.
Martin: Please. Marty.
Tina: OK. Uh...Marty.
Martin: I really love the comedy you're doing.
It's early screwball, you know, with a twist.
Tina: () you've seen it.
Martin: Oh, I've seen it.
Tina & Martin: Hahahaha!
Martin: I've been meaning to talk to you about
something that could be an unique opportunity for you.
Tina: OK!
Martin: Yes.
Martin: () lounge?
Tina: The lounge?
Tina: Now, where it that boarding pass? It's in here. I'll be going in. Yeah.
Martin: Ok.
Tina: This boarding pass. Listen, I'm flying coach,
but you got to let me in.
Lounge Rep: I'm sorry, but I can't.
Tina: Do I look familiar ()? Sometimes I wear these on the TV.
This is my chance to be kicked to death in a movie. My name is Tina Fey.
Lounge Rep: Oh. Go right in.
Tina: Really? That worked?
Narration: Are you aware that you can access over 120 lounges simply by
showing the Platinum Card? Are you a Card member?
Martin: Here it is.
Tina: () script?
Martin: Not a script. No. It's something better.
I have a great timeshare in Boca.
Tina: Boca...
Martin: But you have to act now.
Exterminator: Interesting...
(a scream)
Exterminator: They're everywhere. Watch this...
Yep. You got bankers. I can ().
But if you () for good,
you'll need to switch to Capital One.
Narration: With their high interest credit cards, banks can be a real pest.
Find out () we can offer you at capitalone.ca
Exterminator: What's in your wallet?
Video and advertisemnet quotes herein retain their original or current copyrights held by their respective owners.
The use of these materials are pursuant to Section 107 of US copyright law, "Fair Use", and meant for educational purposes only.
このサイト内の文面、音声、画像を許可なく使用することを禁じます。
Copyright (c) 2008-2010 Koji Matsuo All rights reserved.