映画の予告編でリスニング スクリプト付! |
||||||||
|
||||||||
|
| 予告編一覧 | ||
| 予告編でナマ英語のリスニング (スクリプト付)(9) |
YouTubeにアップロードされた映画の予告編でリスニング訓練をしましょう。 予告編の、おおまかな聞き取り難度を★の数であらわします。おもに「音」そのものの |
|
| http://www.imdb.com/video/screenplay/vi2113209113/ | |||
| http://www.imdb.com/video/screenplay/vi3338207513/ | |||
| http://www.imdb.com/video/screenplay/vi3572695321/ |
| 下のYouTube動画に問題があるときは、他のサイトへリンクした上のURLを使ってください。 別ページで開きます。ブラウザをもう一つ立ち上げて使うと便利です。サイトによっては冒頭にスポンサーのCMが入る場合もあります。 | ||
the Battle of the Bands バンドバトル(賞金コンテスト) |
||
- We're taking the Battle of the Bands seriously this year. - Good! Because I need the money. - You're out. - You know what? I'm gonna form my own band and we're gonna start a revolution.
- One show, $20,000 prize. I mean, don't you miss rocking out? - Maybe it's time to give up those dreams. - Temping? - I'm not a temp. I'm a sub, and soon I'll be a certified teacher.
- Is this Mr. Schneebly? - So how much are we talking here? - 650 a week. - Hello, this is Ned Schneebly.
- Everyone, I'd like to introduce Mr. Schneebly.
- All right. Look, I've got a hangover. - Doesn't that mean you're drunk? - No, it means I was drunk yesterday.
- I heard you in music class. You guys can really play.
- I think it's time we started our new class project. - Can we tell our parents? - No !!
- Lead guitar... Zac Attack..
- So who do you like? - Christina Aguilera. - No. - Puff Daddy. - Wrong. - Liza Minnelli? - No. What are they teaching in this place?
- We have a red alert. It's Mullins. - To your positions ! - E equals MC squared... Oh...
- If from now on, you could just stick to the curriculum...
- Is she always like that? - Except for the time she got drunk... - She did a Stevie Nicks imspersonation.
- I love this song.. Stevie Nicks. - You know what? I would love to take the kids to a concert, - Maybe we can make an exception. - Yes ! - Baby. - Oooh. - Baby.. - Oooh...
Narration: Paramount Pictures presents... - I don't think I can sing. They're gonnna laugh at me. - You've got something everybody wants. You've got talent.
- Who are they? - They're my band. - I know they're kids but they're awesome. Just listen.
-I pledge allegiance to the Band. Narration: ...to rock. Jack Black. The school of Rock.
- I can sing it. - All right, Summer, belt it. (Summer starts singing.) - Stop ! Okay. Good. |
|
|
- いいぞ!俺、金が要るからさ。 - お前は、バンド首だよ。 - あのなあ、俺は自分のバンド作って革命を起こしてやるぜ。
一回のショーで賞金は2万ドルだぞ。 - たぶん、そういう夢って、あきらめる時期じゃないかなって。 - 派遣の仕事でか? - 派遣じゃないって。僕は代行教師だよ。
- シュニーブリーさんですか? - で、いくらの話なんですかね。 - 週に650ドルですわ。 - もしもし、ネッド・シュニーブリーですが。
- みんな、シュニーブリーさんを紹介するわよ。
- よし、いいか。僕は二日酔いなんだ。 - 酔っ払ってるって意味じゃないんですか? - 違うよ。昨日酔っ払ってたって意味さ。
- 音楽クラスの君たちの演奏聞いたよ。ホントうまいなあ。
- クラスの新しいプロジェクトを始めるときだと思うね。 - 両親に言ってもいいんですか? - だめ〜!!!
- リードギター... ザック・アタック。
- で、誰を聴くって? - クリスティーナ・アギレラ。 - だめ。. - パフ・ダディ。 - マチガイ。 - ライザ・ミネリ? - だめ。この学校じゃ、いったい何教えてるんだあ!
- 赤色警報。マリンズが来た。 - 自分の席に戻って! - エネルギー(E) は 質量(m)掛ける光速度(c)の 2乗、、、あっ!
- 今後は、カリキュラム通りに授業を行ってもらえるとよいんですけど、、、
- 彼女っていつもあんな? - 例外は酔っ払ったときに、、、 - スティービー・ニックスの物真似やったわね。
- この歌、好きになれるわ。スティービー・ニックスね! - ねえ、いいですか。子供達を社会科見学で、コンサートに連れていきたいんですけど、 - 例外を設けてもいいかもね。 - そうですね! - Baby. - Oooh. - Baby.. - Oooh...
Narration: パラマウントピクチャーズ提供。。。 - あたし、歌えると思わないわ。みんなが笑うわ。 - 誰もが欲しいものを君は持ってるんだよ。才能ってやつを持ってる。
- 誰、彼ら。 - 俺のバンドさ。
- バンドへの忠誠を誓います。 Narration: ロックするためのインスピレーションを。ジャック・ブラック。スクールオブロック。
- それ歌えるわよ。 - よし、サマー、声張り上げて歌ってみ。 - ストップ。わかった。いいよ。 |
||
|
YouTube動画及び映画の台詞の使用要領は米国著作権法 Fair Use に基づきます。
Video and movie quotes herein retain their original or current copyrights held by their respective owners.
The use of these materials are pursuant to Section 107 of US copyright law, "Fair Use", and meant for educational purposes only.
このサイト内の文面、音声、画像を許可なく使用することを禁じます。
Copyright (c) 2008-2009 Koji Matsuo All rights reserved.